1 Ezra 1:10 καὶ ταῦτα τὰ γενόμενα εὐπρεπῶς ἔστησαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευεῖται ἔχοντες τὰ ἄζυμα κατὰ τὰς φυλὰς καὶ κατὰ τὰς μεριδαρχίας τῶν πατέρων ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ προσενεγκεῖν τῷ κυρίῳ κατὰ τὰ γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ Μωυσῆ καὶ οὕτω τὸ πρωινόν
kai tauta ta genomena euprepos estesan hoi hiereis kai hoi Leueitai echontes ta azyma kata tas phylas kai kata tas meridarchias ton pateron emprosthen tou laou prosenenkein toi kyrioi kata ta gegrammena en biblioi Moyse kai houto to proinon1 Ezra 1 10
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/ ? τὰ
ta ? γενόμενα
genomena genomics-a/genomics-ena/genom-ena/ena-genom/genomics/ΓΕΝΌΜΕΝΑ/ genomics-nomena/genom-nomena/nomena-genom/genomics/ΓΕΝΌΜΕΝΑ/ΓΕΝΟΜΕΝΑ/ ? εὐπρεπῶς
euprepos smarten-os/propriety-os/euprep-os/os-euprep/smarten/propriety/tidying up/ΕὐΠΡΕΠῶΣ/ tidying up-yprepos/embellissement-yprepos/euprep-yprepos/yprepos-euprep/tidying up/embellissement/propriety/présentable/smarten/ΕὐΠΡΕΠῶΣ/ΕυΠΡΕΠωΣ/ ? ἔστησαν
estesan to stand/esteem let-esan/even-esan/est-esan/esan-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἚΣΤΗΣΑΝ/ restaurant-esan/restaurant-esan/est-esan/esan-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἚΣΤΗΣΑΝ/ΕΣΤΗΣΑΝ/ ? οἱ
hoi ? ἱερεῖς
hiereis priestess-s/hierei-s/s-hierei/priestess/ἹΕΡΕῖΣ/ priestess-hiereis/prêtresse-hiereis/hierei-hiereis/hiereis-hierei/priestess/prêtresse/ἹΕΡΕῖΣ/ΙΕΡΕιΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? Λευεῖται
Leueitai white-eitai/blank-eitai/Leu-eitai/eitai-Leu/white/blank/white/whitey/bleach/albedo/whiten/poplar/Belarus/Nicosia/leukite/leucine/vitiligo/leukemia/platinum/Caucasian/ΛΕΥΕῖΤΑΙ/ zingueur-itai/plombier-itai/Leu-itai/itai-Leu/zingueur/plombier/platinum/platine/Platin/white/blanc/blanche/weiß/weiss/hvid/לָבָן/valge/blanka/blanc/blanco/ΛΕΥΕῖΤΑΙ/ΛΕΥΕιΤΑΙ/ ? ἔχοντες
echontes having-es/echont-es/es-echont/having/ἜΧΟΝΤΕΣ/ having-chontes/ayant-chontes/echont-chontes/chontes-echont/having/ayant/ἜΧΟΝΤΕΣ/ΕΧΟΝΤΕΣ/ ? τὰ
ta ? ἄζυμα
azyma unleavened-a/azym-a/a-azym/unleavened/ἌΖΥΜΑ/ unleavened-azyma/azyme-azyma/azym-azyma/azyma-azym/unleavened/azyme/ἌΖΥΜΑ/ΑΖΥΜΑ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? φυλὰς
phylas jail-s/mojo-s/phyla-s/s-phyla/jail/mojo/guard/guard/charm/guard/prison/amulet/custody/outpost/storage/guardian/imprison/guarding/talisman/prisoner/ΦΥΛᾺΣ/ imprison-phylas/emprisonner-phylas/phyla-phylas/phylas-phyla/imprison/emprisonner/jail/prison/Gefängnis/więzienie/väznica/prison/guard/garder/guardian/guard/vigile/gardien/guardián/custode/ΦΥΛᾺΣ/ΦΥΛΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? μεριδαρχίας
meridarchias divvy-rchias/ration-rchias/merida-rchias/rchias-merida/divvy/ration/lion's share/ΜΕΡΙΔΑΡΧΊΑΣ/ divvy-darchias/ration-darchias/merida-darchias/darchias-merida/divvy/ration/porcja/racja/lion's share/part du lion/Löwenanteil/leonoporcio/parte del leone/leeuwendeel/oroszlánrész/lwia część/lejonpart/leijonanosa/ΜΕΡΙΔΑΡΧΊΑΣ/ΜΕΡΙΔΑΡΧΙΑΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πατέρων
pateron crutch-on/rafter-on/pater-on/on-pater/crutch/rafter/father/Our Father/paternalism/condescending/pater familias/ΠΑΤΈΡΩΝ/ vader-ateron/pa-ateron/pater-ateron/ateron-pater/vader/pa/father/fæder/aita/otac/tad/tadoù/pai/père/pere/Vater/úva/far/fader/patro/ΠΑΤΈΡΩΝ/ΠΑΤΕΡΩΝ/ ? ἔμπροσθεν
emprosthen against at before in presence sig/against at before in presence sig/ἜΜΠΡΟΣΘΈΝ/ vanguard-en/nose-heavy-en/emprosth-en/en-emprosth/vanguard/nose-heavy/front-loaded/front-loading/ἜΜΠΡΟΣΘΈΝ/ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? λαοῦ
laou Lao-y/Laos-y/lao-y/y-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΟῦ/ sea of people-laou/human sea-laou/lao-laou/laou-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΟῦ/ΛΑΟυ/ ? προσενεγκεῖν
prosenenkein about according to against among-enenkein/pros-enenkein//about according to against among/ΠΡΟΣΕΝΕΓΚΕῖΝ/ soon-nenkein/land-nenkein/prose-nenkein/nenkein-prose/soon/land/pray/place/prayer/prayer/landing/turnout/careful/observe/attract/approach/approach/cautious/approach/gingerly/ΠΡΟΣΕΝΕΓΚΕῖΝ/ΠΡΟΣΕΝΕΓΚΕιΝ/ ? τῷ
toi ? κυρίῳ
kyrioi sir-oi/main-oi/kyri-oi/oi-kyri/sir/main/Lord/posh/dame/fancy/madam/Cyril/master/mister/Sunday/dapper/Sunday/literal/dominate/Cyrillic/ΚΥΡΊῼ/ Sunday-kyrioi/igande-kyrioi/kyri-kyrioi/kyrioi-kyri/Sunday/igande/dimanche/Sonntag/domingo/domenica/diumenge/nedjelja/svētdiena/sekmadienis/søndag/zondag/vasárnap/niedziela/domingo/duminică/ΚΥΡΊῼ/ΚΥΡΙΩ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὰ
ta ? γεγραμμένα
gegrammena fact-rammena/event-rammena/geg-rammena/rammena-geg/fact/event/ΓΕΓΡΑΜΜΈΝΑ/ event-mena/fact-mena/geg-mena/mena-geg/event/fact/événement/évènement/Ereignis/Tatsache/אירוע/evento/evento/hecho/avvenimento/tény/fakt/fato/händelse/ΓΕΓΡΑΜΜΈΝΑ/ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ/ ? ἐν
EN IN ? βιβλίῳ
biblioi book-oi/review-oi/bibli-oi/oi-bibli/book/review/booklet/bookish/library/bookend/bookcase/book end/biblicist/librarian/bookstore/bookplate/bookseller/bookbinder/bookbindery/bookbinding/ΒΙΒΛΊῼ/ book-biblioi/levr-biblioi/bibli-biblioi/biblioi-bibli/book/levr/livre/bouquin/livre/Buch/bog/ספר/raamat/libro/buku/libro/libro/libro/llibre/knjiga/ΒΙΒΛΊῼ/ΒΙΒΛΙΩ/ ? Μωυσῆ
Moysei Moses-ei/Moys-ei/ei-Moys/Moses/ΜΩΥΣῇ/ Moses-Moysei/Moizez-Moysei/Moys-Moysei/Moysei-Moys/Moses/Moizez/Moïse/Moisés/Mose/משה/Mósè/Moses/משה/Mooses/Moseo/Musa/Moisés/Mosè/Moisès/Mojsije/ΜΩΥΣῇ/ΜΩΥΣη/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὕτω
outo after that after in this manner as/after that after in this manner as/ΟὐΤῶ/ even-o/utopia-o/out-o/o-out/even/utopia/Utrecht/utopian/utopian/neither/utopianly/pipe dream/ΟὐΤῶ/ΟυΤω/ ? τὸ
to ? πρωινόν
proinon early in the morning in the morning-non/proi-non//early in the morning in the morning/ΠΡΩΙΝῸΝ/ matutinal-n/breakfast-n/proino-n/n-proino/matutinal/breakfast/ΠΡΩΙΝῸΝ/ΠΡΩΙΝΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame